All qualifications and part qualifications registered on the National Qualifications Framework are public property. Thus the only payment that can be made for them is for service and reproduction. It is illegal to sell this material for profit. If the material is reproduced or quoted, the South African Qualifications Authority (SAQA) should be acknowledged as the source. |
SOUTH AFRICAN QUALIFICATIONS AUTHORITY |
REGISTERED UNIT STANDARD THAT HAS PASSED THE END DATE: |
Decode source culture |
SAQA US ID | UNIT STANDARD TITLE | |||
115014 | Decode source culture | |||
ORIGINATOR | ||||
SGB Translation, Interpreting and Language Editing | ||||
PRIMARY OR DELEGATED QUALITY ASSURANCE FUNCTIONARY | ||||
- | ||||
FIELD | SUBFIELD | |||
Field 04 - Communication Studies and Language | Communication Studies | |||
ABET BAND | UNIT STANDARD TYPE | PRE-2009 NQF LEVEL | NQF LEVEL | CREDITS |
Undefined | Regular | Level 5 | Level TBA: Pre-2009 was L5 | 20 |
REGISTRATION STATUS | REGISTRATION START DATE | REGISTRATION END DATE | SAQA DECISION NUMBER | |
Passed the End Date - Status was "Reregistered" |
2018-07-01 | 2023-06-30 | SAQA 06120/18 | |
LAST DATE FOR ENROLMENT | LAST DATE FOR ACHIEVEMENT | |||
2026-06-30 | 2029-06-30 |
In all of the tables in this document, both the pre-2009 NQF Level and the NQF Level is shown. In the text (purpose statements, qualification rules, etc), any references to NQF Levels are to the pre-2009 levels unless specifically stated otherwise. |
This unit standard does not replace any other unit standard and is not replaced by any other unit standard. |
PURPOSE OF THE UNIT STANDARD |
Credited learners are required to be able to decode source culture in order to transfer language from a source to a target. Learners will identify and describe norms and conventions specific to target culture, assess interpretation of source culture against relevant criteria and justify interpretation of source culture for specified contexts. Such translation capabilities ensure the involvement of readers from various language groups by ensuring that target language accurately represents source language, facilitating access to information, and multi-lingualism. There is a need for appropriate general text translation that is relevant, credible, and readable to all language groups. By improving the interpretation of source culture, accuracy and relevance are improved.
Credited learners are capable of: |
LEARNING ASSUMED TO BE IN PLACE AND RECOGNITION OF PRIOR LEARNING |
It is assumed that learners have the following competencies when embarking on this unit standard:
|
UNIT STANDARD RANGE |
The typical scope of this unit standard is competence related to interpretation of source culture for the translation of general text for general readership, rather than specialised and technical text for specialised readership. |
Specific Outcomes and Assessment Criteria: |
SPECIFIC OUTCOME 1 |
Identify and describe norms and conventions specific to source culture. |
ASSESSMENT CRITERIA |
ASSESSMENT CRITERION 1 |
Description of source culture is accurate. |
ASSESSMENT CRITERION 2 |
Description of source culture reflects variety of contexts. |
ASSESSMENT CRITERION 3 |
Distinction between target language and source language is accurate. |
SPECIFIC OUTCOME 2 |
Interpret source culture conventions within the communication context. |
ASSESSMENT CRITERIA |
ASSESSMENT CRITERION 1 |
Strategies promoting intercultural communication are context specific. |
ASSESSMENT CRITERION 2 |
Distinction between target language and source language is accurate. |
SPECIFIC OUTCOME 3 |
Assess interpretation of source culture against relevant criteria. |
ASSESSMENT CRITERIA |
ASSESSMENT CRITERION 1 |
Assessment criteria are valid and reliable. |
ASSESSMENT CRITERION 2 |
Distinction between target language and source language is accurate. |
SPECIFIC OUTCOME 4 |
Justify interpretation of source culture for specified contexts. |
ASSESSMENT CRITERIA |
ASSESSMENT CRITERION 1 |
Justification is based on brief, audience expectations and communication situation. |
ASSESSMENT CRITERION 2 |
Distinction between target language and source language is accurate. |
UNIT STANDARD ACCREDITATION AND MODERATION OPTIONS |
UNIT STANDARD ESSENTIAL EMBEDDED KNOWLEDGE |
Credited learners understand and can explain:
|
UNIT STANDARD DEVELOPMENTAL OUTCOME |
N/A |
UNIT STANDARD LINKAGES |
N/A |
Critical Cross-field Outcomes (CCFO): |
UNIT STANDARD CCFO ORGANISING |
Organising and managing oneself and one's activities responsibly and effectively to conform to source culture conventions and to justify conforming from source culture for specified contexts. |
UNIT STANDARD CCFO COLLECTING |
Collecting, analysing, organising and critically evaluating information regarding source culture, source language and target language. |
UNIT STANDARD CCFO COMMUNICATING |
Communicating effectively using language skills in the mode of written presentation. |
UNIT STANDARD CCFO DEMONSTRATING |
Demonstrating an understanding of the world as a set of related systems by recognizing that intercultural communication are context specific and strategies to solve problems do not exist in isolation from such contexts. |
UNIT STANDARD ASSESSOR CRITERIA |
N/A |
REREGISTRATION HISTORY |
As per the SAQA Board decision/s at that time, this unit standard was Reregistered in 2012; 2015. |
UNIT STANDARD NOTES |
N/A |
QUALIFICATIONS UTILISING THIS UNIT STANDARD: |
ID | QUALIFICATION TITLE | PRE-2009 NQF LEVEL | NQF LEVEL | STATUS | END DATE | PRIMARY OR DELEGATED QA FUNCTIONARY | |
Core | 48784 | National Diploma: Translation | Level 5 | NQF Level 05 | Passed the End Date - Status was "Reregistered" |
2018-12-31 | CHE |
Fundamental | 50023 | National Diploma: Legal Interpreting | Level 5 | NQF Level 05 | Passed the End Date - Status was "Reregistered" |
2023-06-30 | SAS SETA |
PROVIDERS CURRENTLY ACCREDITED TO OFFER THIS UNIT STANDARD: |
This information shows the current accreditations (i.e. those not past their accreditation end dates), and is the most complete record available to SAQA as of today. Some Primary or Delegated Quality Assurance Functionaries have a lag in their recording systems for provider accreditation, in turn leading to a lag in notifying SAQA of all the providers that they have accredited to offer qualifications and unit standards, as well as any extensions to accreditation end dates. The relevant Primary or Delegated Quality Assurance Functionary should be notified if a record appears to be missing from here. |
1. | Department Of Justice (head Office) |
All qualifications and part qualifications registered on the National Qualifications Framework are public property. Thus the only payment that can be made for them is for service and reproduction. It is illegal to sell this material for profit. If the material is reproduced or quoted, the South African Qualifications Authority (SAQA) should be acknowledged as the source. |