All qualifications and part qualifications registered on the National Qualifications Framework are public property. Thus the only payment that can be made for them is for service and reproduction. It is illegal to sell this material for profit. If the material is reproduced or quoted, the South African Qualifications Authority (SAQA) should be acknowledged as the source. |
SOUTH AFRICAN QUALIFICATIONS AUTHORITY |
REGISTERED UNIT STANDARD THAT HAS PASSED THE END DATE: |
Ensure relevance of general text translations |
SAQA US ID | UNIT STANDARD TITLE | |||
115009 | Ensure relevance of general text translations | |||
ORIGINATOR | ||||
SGB Translation, Interpreting and Language Editing | ||||
PRIMARY OR DELEGATED QUALITY ASSURANCE FUNCTIONARY | ||||
- | ||||
FIELD | SUBFIELD | |||
Field 04 - Communication Studies and Language | Communication Studies | |||
ABET BAND | UNIT STANDARD TYPE | PRE-2009 NQF LEVEL | NQF LEVEL | CREDITS |
Undefined | Regular | Level 4 | NQF Level 04 | 20 |
REGISTRATION STATUS | REGISTRATION START DATE | REGISTRATION END DATE | SAQA DECISION NUMBER | |
Passed the End Date - Status was "Reregistered" |
2018-07-01 | 2023-06-30 | SAQA 06120/18 | |
LAST DATE FOR ENROLMENT | LAST DATE FOR ACHIEVEMENT | |||
2024-06-30 | 2027-06-30 |
In all of the tables in this document, both the pre-2009 NQF Level and the NQF Level is shown. In the text (purpose statements, qualification rules, etc), any references to NQF Levels are to the pre-2009 levels unless specifically stated otherwise. |
This unit standard does not replace any other unit standard and is not replaced by any other unit standard. |
PURPOSE OF THE UNIT STANDARD |
Credited learners are required to be able to be able to promote audience involvement by ensuring relevance of general text translations for specific readers. Relevance of general texts ensure the involvement of readers, facilitating access to information, and multi-lingualism. There is a need for relevance of general text translation that is credible, readable, and visually and stylistically appropriate to target readers. By optimising the relevance general text translation, audience involvement, access, appreciation, and interest are improved.
Credited learners are capable of: |
LEARNING ASSUMED TO BE IN PLACE AND RECOGNITION OF PRIOR LEARNING |
It is assumed that learners have the following competencies when embarking on this unit standard:
|
UNIT STANDARD RANGE |
The typical scope of this unit standard is competence relating to ensuring relevance of translations for general readership, rather than specialised readership, and technical text. |
Specific Outcomes and Assessment Criteria: |
SPECIFIC OUTCOME 1 |
Adapt text to specific readership profiles. |
ASSESSMENT CRITERIA |
ASSESSMENT CRITERION 1 |
Translation reflects the requirements of specific readership in terms of quality, quantity, manner, relevance, correctness and politeness. |
ASSESSMENT CRITERION 2 |
Translation reflects readers' conceptual level. |
ASSESSMENT CRITERION 3 |
Translation reflects the cultural context |
ASSESSMENT CRITERION 4 |
Translation reflect readers' background |
ASSESSMENT CRITERION RANGE |
Readers' background includes their level of information about the topic and prior knowledge of the topic |
ASSESSMENT CRITERION 5 |
Language usage promotes audience involvement |
ASSESSMENT CRITERION 6 |
Audience involvement is justified |
ASSESSMENT CRITERION 7 |
Audience profiles and requirements are taken into account and respected |
SPECIFIC OUTCOME 2 |
Present information credibly to ensure readability. |
ASSESSMENT CRITERIA |
ASSESSMENT CRITERION 1 |
Necessary sources and sources relevant to the context and readers were consulted |
ASSESSMENT CRITERION 2 |
Information presented is identified correctly on the basis of the source text |
ASSESSMENT CRITERION 3 |
Language used to present information is neutral |
ASSESSMENT CRITERION 4 |
Information is organised logically on the basis of recognised techniques. |
ASSESSMENT CRITERION 5 |
Organisation reflects, and is justified, in terms of the target cultural norms. |
SPECIFIC OUTCOME 3 |
Select visual impact strategies/layout based on context-specific requirements. |
ASSESSMENT CRITERIA |
ASSESSMENT CRITERION 1 |
Layout is user-friendly |
ASSESSMENT CRITERION RANGE |
User-friendliness involves vocabulary, information, language and layout |
ASSESSMENT CRITERION 2 |
Typography promotes effective communication |
ASSESSMENT CRITERION 3 |
Justification of visual impact strategies selected takes into account audience expectation and cultural norms |
SPECIFIC OUTCOME 4 |
Select stylistic features relevant to given contexts. |
ASSESSMENT CRITERIA |
ASSESSMENT CRITERION 1 |
Familiar words are relevant to given contexts |
ASSESSMENT CRITERION 2 |
Justification of familiar (high frequency) words selected is based on audience requirements |
ASSESSMENT CRITERION 3 |
Structures are relevant |
ASSESSMENT CRITERION RANGE |
Structures include features of speech, style, metaphors and similes |
ASSESSMENT CRITERION 4 |
Justification of structures selected is based on audience requirements |
ASSESSMENT CRITERION 5 |
Stylistic features selected conform to textual stylistic conventions |
UNIT STANDARD ACCREDITATION AND MODERATION OPTIONS |
UNIT STANDARD ESSENTIAL EMBEDDED KNOWLEDGE |
UNIT STANDARD DEVELOPMENTAL OUTCOME |
N/A |
UNIT STANDARD LINKAGES |
N/A |
Critical Cross-field Outcomes (CCFO): |
UNIT STANDARD CCFO COLLECTING |
Collecting, analysing, organising and critically evaluating information about readership. |
UNIT STANDARD CCFO COMMUNICATING |
Communicating effectively using visual and language skills in the mode of written presentation, presenting information credibly to ensure readability. |
UNIT STANDARD CCFO DEMONSTRATING |
Demonstrating an understanding of the world as a set of related systems by recognizing that problem-solving contexts do not exist in isolation thus reflecting the requirements of specific readership in a translation. |
UNIT STANDARD ASSESSOR CRITERIA |
N/A |
REREGISTRATION HISTORY |
As per the SAQA Board decision/s at that time, this unit standard was Reregistered in 2012; 2015. |
UNIT STANDARD NOTES |
N/A |
QUALIFICATIONS UTILISING THIS UNIT STANDARD: |
ID | QUALIFICATION TITLE | PRE-2009 NQF LEVEL | NQF LEVEL | STATUS | END DATE | PRIMARY OR DELEGATED QA FUNCTIONARY | |
Core | 48784 | National Diploma: Translation | Level 5 | NQF Level 05 | Passed the End Date - Status was "Reregistered" |
2018-12-31 | CHE |
PROVIDERS CURRENTLY ACCREDITED TO OFFER THIS UNIT STANDARD: |
This information shows the current accreditations (i.e. those not past their accreditation end dates), and is the most complete record available to SAQA as of today. Some Primary or Delegated Quality Assurance Functionaries have a lag in their recording systems for provider accreditation, in turn leading to a lag in notifying SAQA of all the providers that they have accredited to offer qualifications and unit standards, as well as any extensions to accreditation end dates. The relevant Primary or Delegated Quality Assurance Functionary should be notified if a record appears to be missing from here. |
NONE |
All qualifications and part qualifications registered on the National Qualifications Framework are public property. Thus the only payment that can be made for them is for service and reproduction. It is illegal to sell this material for profit. If the material is reproduced or quoted, the South African Qualifications Authority (SAQA) should be acknowledged as the source. |